Volume 12, No. 3 
July 2008


Gabe Bokor
 
 



Front Page

 
 
 
Select one of the previous 44 issues.

 
Index 1997-2008

 
TJ Interactive: Translation Journal Blog

 
  Translator Profiles
On Becoming a Translator
by Salvador Virgen

 
  The Profession
The Bottom Line
by Fire Ant & Worker Bee
 
Everything’s Comin’ up Roses (with apologies to Stephen Sondheim)
by Bernie Bierman
 
Navigating in a New Era: Translators in the Age of Image and Speech
by Eileen B. Hennessy
 
Supply and Demand Analysis of Patent Translation
by Yvonne Tsai

 
  In Memoriam
A Farewell to Vera—In Memoriam Vera Maria Conti Nogueira: 1944 - 2008
by Danilo Nogueira

 
  Nuts and Bolts of Translation
Übersetzung deutscher Nominalkomposita aus der Fachsprache der Technik und Analyse typischer portugiesischer Entsprechungen
Katrin Herget, Holger Proschwitz
 
Proper Names and Translation
by Samira Mizani

 
  Translators Around the World
The Influence of the Market on Translating—A Tentative Study of the Market-oriented Translation in China
by Tian Chuanmao

 
  Scientific and Technical Translation
Mini-Guide to Translating French Documents
for English-Speaking Markets (with general tips for other language pairs and writers of EFL)

by M.L. Seren-Rosso

 
  Cultural Aspects of Translation
Translating Sexuality: The Translation Industry and Adult Websites
by Sathya Rao

 
  Literary Translation
Corpus-based Study of Differences in Explicitation Between Literature Translations for Children and for Adults
by Shih Chung-ling

 
  Translator Education
Bibliografía comentada sobre Traducción e Interpretación para estudiantes
Pablo Muñoz Sánchez
 
Individual Differences in the Translation Process: Differences in the act of translation between two groups of ESL Japanese students
by Atsushi Iida
 
El análisis crítico de traducciones literarias en la formación de traductores
Dra. Beatriz MĒ Rodríguez Rodríguez

 
  Book Reviews
Book Review: A Companion to Translation Studies
by Esmaeil Haddadian Moghaddam
 
Book Review: The Locas mujeres poems of Gabriela Mistral
reviewed by Liliana Valenzuela

 
  Translation Theory
Meaning: The Philosopher's Stone of the Alchemist Translator?
by Maite Aragonés Lumeras, Ph.D.

 
  Translators' Tools
Translators’ Emporium

 
  Caught in the Web
Web Surfing for Fun and Profit
by Cathy Flick, Ph.D.
 
Translation and Participatory Media: Experiences from Global Voices
by Chris Salzberg
 
Translators’ On-Line Resources
by Gabe Bokor
 
Translators’ Best Websites
by Gabe Bokor

 
Call for Papers and Editorial Policies

Translation Journal
 
Caught in the Web


Translators’ Best Web Sites



About Google's Page Ranking (PR) Index: Google ranks all web pages on a scale from 0 to 10 according to the number of links that lead to that page and the importance of the referring pages. A low PR number does not reflect the quality of the page, but may tell the owner that it needs more marketing effort to make the page more "popular." You can check the PR of your, or any other, web page at http://www.prchecker.info/check_page_rank.php, for example. For an explanation of Google's PageRank technology, see http://www.google.com/technology/.




Yoshio Koganei's Site
http://www.koganei.ch/
A simple, attractive bilingual (French, English) site. Pages include Home, History, Services, Works (with an impressive list of published and unpublished works), FAQ, and Contacts. The English could use some editing.
Informational content8
Ease of navigation10
Aesthetics9
Web technique8
Google Page Ranking2




Umesh Vyas's Blog
http://hinditranslator.blogspot.com/
One of the handful of Hindi translators with their own Web page I was able to find. Unfortunately, most of the links of this blog lead nowhere. Sketchy information and halting English (Umesh claims to translate only into Hindi).

Informational content9
Ease of navigationN/A
Aesthetics7
Web technique5
Google Page RankingN/A




Ivaylo Ivanov's Site
http://bulgarian-translator.com/
A nice basic site, only in English. When you click on a link promising more details, the message "You are not authorized to view this resource. You need to login" appears, but no login box can be found. Link to an interesting bilingual (English/Bulgarian) blog.

Informational content6
Ease of navigation9
Aesthetics8
Web technique6
Google Page Ranking3