fter studying in the US and England, David started his professional career in Germany in 1981 as an EFL teacher. In 1984, he entered the translation and interpreting fields as a conference interpreter and never looked back. His skill as an interpreter ensured that he was always in constant demand by the legal profession. His particular specializations included advertising and copywriting, banking and finance, PR, legal and insurance. In 1985, he opened his own office in Düsseldorf, and subsequently became Secretary of the British-German Chamber of Commerce. In 1990, a second office was opened and a limited company was registered in the UK. Through the advent of the Internet, David became extremely well known for his help and advice. His enthusiasm and commitment in promoting the welfare of the global translating community has ensured him a lasting memorial amongst very many language professionals around the world. He will be sorely missed by translators and interpreters around the world. On a personal note, we have been friends for well over twenty years and my family and I are totally devastated by his untimely passing.
|